Havia uma grande pedra sobre a boca do poço. Capítulo 1 29 |Gênesis 1:29| E disse Deus ainda: Eis que vos tenho dado todas as ervas que dão semente e se acham na superfície de toda a terra e todas as árvores em que há fruto que dê semente; isso vos será para mantimento. You shall have them for food. These will be your food. 17:3-4; 1 Cor. God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness. 27 So God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them. Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters. Enviar. 45 likes. Email. 1 Sa sinugdan gibuhat sa Dios ang mga langit ug ang yuta. Genesis 1:29, ESV: "And God said, “Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit. … Gênesis 1:29 NVI Bíblia Online Disse Deus: "Eis que lhes dou todas as plantas que nascem em toda a terra e produzem sementes, e todas as árvores que dão frutos com sementes. Genesis 1:29 . A promessa é a de que a terra nos alimentaria, o que de fato acontece. Gênesis 1.29,30: Deus dá autoridade ao homem. Y a toda bestia de la tierra, a toda ave de los cielos y a todo lo... Read verse in La Biblia de las Américas (Español) Génesis 1.29. 31 Jacob heard that Laban’s sons were saying, “Jacob has taken everything our father owned and has gained all this wealth from what belonged to our father.” 2 And Jacob noticed that Laban’s attitude toward him was not what it had been. 2 Ang yuta walay porma ug haw-ang,* ug ngitngit ang ibabaw sa lawom nga katubigan,+ ug ang aktibong puwersa sa Diyos* + nagalihok ibabaw sa katubigan.+ 3 Ug ang Diyos miingon: “Motungha ang kahayag.”Busa mitungha ang kahayag.+ 4 Unya nakita sa Diyos nga ang kahayag maayo, ug iyang gipahinabo nga dunay kahayag ug kangitngit. Our products are organic and solventless. Click the Edit link to make changes to this page or add another page. 28 Then God blessed them, and God said to them, “Be fruitful and multiply; fill the earth and subdue it; have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over every living thing that [] moves on the earth.” 29 Disse Deus: "Eis que dou a vocês todas as plantas que nascem em toda a terra e produzem sementes, e todas as árvores que dão frutos com se­mentes. Versículo 29 do livro de Gênesis 1 na Bíblia Sagrada. 19:4; Mar. 1 Sa sinugdan gibuhat* sa Diyos ang langit ug ang yuta.+. O primeiro versículo do livro de Gênesis é uma introdução do relato da criação, que está nos capítulos 1 e 2 desse mesmo livro. "Come sano y saludable, porque la fruta es tu mejor alimento" — Si crees veras la gloria de Dios. Unlike posts, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Tweetar. Génesis 1:29-31 Y dijo Dios: He aquí, yo os he dado toda planta que da semilla que hay en la superficie de toda la tierra, y todo árbol que tiene fruto que da semilla; esto os servirá de alimento. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. This document has been generated from XSL (Extensible Stylesheet Language) source with RenderX XEP Formatter, version 3.7.3 Client Academic. Elas servirão de alimento para vocês. 45 likes. Será para carne – É evidente a partir dessa concessão de alimento para o homem, no presente verso, e daí para os animais brutos no próximo, que o uso de carne no começo não foi permitido a nenhum: e, conseqüentemente, que os animais agora carnívoros então se alimentavam de grama, etc. * 2 Então ele viu um poço no campo e três rebanhos de ovelhas deitadas perto dele, porque se costumava dar água daquele poço aos rebanhos. 29 Depois, Jacó continuou sua viagem e foi para a terra dos orientais. Genesis. Gênesis 1 - NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 1 No começo Deus criou os céus e a terra.. 2 A terra era um vazio, sem nenhum ser vivente, e estava coberta por um mar profundo. Read verse in Common English Bible Génesis 1:29. 1 In the beginning God created the heaven and the earth. 29 Then God said, “Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the [] surface of all the earth, and every tree [] which has fruit yielding seed; it shall be food for you; 10:6. Gênesis 1:29-30. "Come sano y saludable, porque la fruta es tu mejor alimento" — Si crees veras la gloria de Dios. And God said, “Behold, I have given you every herb bearing seed which is upon the face of all the earth, and every tree in which is the fruit of a … Facebook is showing information to help you better understand the purpose of a Page. 11:7. miingon na usab ang Dios, “Buhaton nato ang tawo sama sa atong dagway. Genesis 1:29 Parallel Verses [⇓ See commentary ⇓] Genesis 1:29, NIV: "Then God said, 'I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it.They will be yours for food." A escuridão cobria o mar, e o Espírito de Deus se movia por cima da água. Personal Blog. Gênesis 1:29 Bíblia Online Almeida Corrigida e Fiel Antigo Testamento Gênesis E disse Deus: Eis que vos tenho dado toda a erva que dê semente, que está sobre a face de toda a terra; e toda a árvore, em que há fruto que dê semente, ser-vos-á para mantimento. 2:23; Sir. And God said, “Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit. Vemos que após a criação do homem o Senhor Deus ordenou que ele se alimentasse de tudo o que a terra gerava. Genesis 1:29 New American Standard Bible (NASB). Gênesis 1:29. Gênesis 1:29-31. Gênesis 1:29 Bíblia Online Nova Versão Internacional Antigo Testamento Gênesis Disse Deus: "Eis que lhes dou todas as plantas que nascem em toda a terra e produzem sementes, e todas as árvores que dão frutos com sementes. Genesis 1:29 Then God said, "I now give to you all the plants on the earth that yield seeds and all the trees whose fruit produces its seeds within it. 26 Unya # Klm. # Gen. 5:1-2. gibuhat sa Dios ang tawo, lalaki ug babaye, sama sa iyang dagway. 28 And God blessed them. Tweetar. Genesis 31:1-29 New International Version (NIV) Jacob Flees From Laban. 29 Disse Deus: "Eis que dou a vocês todas as plantas que nascem em toda a terra e produzem sementes, e todas as árvores que dão frutos com se­mentes. Sila maoy magbuot sa mga isda, sa mga langgam, sa mga kahayopan ug sa tanang ihalas nga mananap.” 27 Busa # Mat. Genesis, Kapitulo 28 of the Cebuano Bible - with audio narration And God said, “Let there be light,” and there was light. como os mansos entre nós, no momento. Disse-lhes mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que produzem semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, bem como todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento. Gênesis 1:29,30 NVI. Gênesis 1:29-31 ACF Bíblia Online 29 E disse Deus: Eis que vos tenho dado toda a erva que dê semente, que está sobre a face de toda a terra; e toda a árvore, em que há … The Holy Bible: Cebuano Translation by Anonymous Christian Classics Ethereal Library. Génesis 1.29. 3 Então Deus disse: —Que haja luz! Compartilhar. Gênesis. This is an example of an about page. Solventless means that we never use solvents to extract our oils. Email. Enviar. Presente no Antigo Testamento para estudos online, leitura e pesquisa na internet. Disse Deus: "Eis que lhes dou todas as plantas que nascem em toda a terra e produzem sementes, e todas as árvores que dão …